Hai una bella faccia tosta a venire qui dentro e fare la parte del vecchio legale di famiglia.
You've got a lot of gall crawling in here And setting yourself up As the old family lawyer.
Ti sfido a venire qui dentro.
I dare you halfway here, I dare you.
Dovresti venire qui dentro più spesso, mia cara.
You should come in here more often, dear.
non pensi di venire qui dentro da chissà dove è stato pescato...... conlapresunzionedifarcilapredica su come trattare il nostro prossimo.
Do not come marching in here from wherever the hell she found you and presume to lecture us about how to treat our fellow man.
Hanno solo paura di venire qui dentro e dirlo.
They're just afraid to come in here and say it.
Devi essere pazzo a venire qui dentro.
You must be crazy walking in here.
Devi volergli proprio bene a tuo figlio, Schillinger, per venire qui dentro e chiedere a me un favore.
You must really love your son, Schillinger, to come in here and ask me for a favor.
Devi essere pazzo a venire qui dentro!
You have got to be a fool to roll up in here, man.
Dovevi avere davvero fretta di venire qui dentro e fare il caffé.
You must have been in a real hurry to get in here... and make the coffee.
Tutto quello che voglio dalla vita è venire qui dentro ed analizzare fanghi ed insetti.
What I want out of my life is to come in here and sift through slime and bugs.
. si rifiuta di venire qui dentro.
He refuses to come in here.
Puoi venire qui dentro, per favore?
Could you come in here, please!
E io non posso... venire qui dentro tutti i giorni sapendo che... lavorero' fianco a fianco con qualcuno che mi disprezza.
And I can't walk in here every day knowing that I'm gonna be working side by side next to somebody who despises me. I just-- Mike, I can't.
Ha fatto venire qui dentro Jo-ssi per ucciderla e l'ha pugnalata poi l'ha messa in un sacco e l'ha portata in casa.
So he called Jo-ssi in here to kill her and after he stabbed her repeatedly he put her inside a burlap sack and dragged her all the way home.
John, puoi venire qui dentro, per favore?
John, can you come in here, please?
Pensavo fossi un idiota a venire qui dentro.
I thought you were an idiot to come in here.
Beh, dovrai venire qui dentro ad aiutarmi.
Well, you're gonna have to come in here and help me.
Cosa devo fare per impedirti di venire qui dentro?
What do I have to do to stop you from coming in here?
Perche' sai che a Mark piace venire qui dentro mentre lei fa il suo bagnetto da uccellino e possono farlo, capisci cosa intendo?
'Cause you know Mark likes to come in here while she's taking her little bird baths and they can do it, you know what I mean?
Ti conviene venire qui dentro con me perche' ho intenzione di usare tutta l'acqua calda.
You better get in here and join me because I plan on using all of the hot water!
Ha la sfacciataggine di venire qui dentro a chiedermi di dargli il corpo di mio figlio, il sangue di mio figlio... cosi' che possa sopravvivere?
You have the audacity to walk in here and ask me to give him my child's body, my child's blood, so he can live?
Non potete venire qui dentro e...
You don't just come walking in here...
Ehi, ehi, ehi, non venire qui dentro, amico, ci sono vetri.
Whoa, whoa, whoa, don't come in here, buddy, there's glass.
Ti prego non venire qui dentro.
And just please don't come in here.
Allora non venire qui dentro a parlare come fossimo una famiglia.
So don't walk in here like we're family.
La prima cosa che faro' sara' di far venire qui dentro tua madre a pulire.
First thing I'm going to do is I'm going to make your mother come in here and clean it up.
Pensi che tu e il tuo amichetto potete venire qui dentro e dire quello che vi pare?
You think you and your friend can come in here - and say whatever you want?
E quando sono con te mi sento bene, ma... mi e' venuto in mente che e' il tuo lavoro, cioe'... venire qui dentro, ascoltare le persone che parlano e farle sentire bene, e io... voglio solo assicurarmi che non ti sto usando per questo.
And I feel good when I'm with you, but... it occurs to me, well, that's your job... I mean, to come in here and to listen to people talk and to make them feel good, and I just...
Quindi lascerai che continui a venire qui dentro, a prendere cio' che vuole?
You're just gonna let him keep coming in here and taking what he wants?
Ti fa comodo venire qui dentro a fare l'eroe, ma solo dopo che papa' mi ha rubato tutto?
Isn't it convenient, you come in here acting like the hero, but only after Dad stole everything?
2.1548058986664s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?